veer zaara

  1. 2004 yapımı, başrollerinde shahrukh khan, rani mukherjee ve preity zinta'nın oynadığı bir filmdir. hindistan-pakistan arasındaki politik gerginliğe teğet geçerek iki insanın hikayesini anlatan film adını hintli bir hava subayı olan veer ve pakistanlı bir politikacının kızı olan zaara'dan alır. 22 yıl öncesi ve şimdiki zaman arasında yapılan geçişler ile anlatılan hikaye özgün ve çarpıcıdır. 22 yıllarını, birbirlerinden habersizce, birbirlerine adamış bu iki insanın adı, babası gibi pakistan'da kadın haklarını savunan ve yeni avukat olan samiya'ya kaybetmesi umuduyla verilen bir dava nedeniyle, tekrar birlikte anılır.

    film bittiğinde "ya benim yaşadığım dünya yalan ya da bu gerçek olamaz." der, biraz sarsılır ve olabildiği kadar gerçek dünyanızda yaşamaya devam edersiniz.

    veer zaara, 1975 yılında ölmüş olan madan mohan'ın yıllar önce yapmış olduğu efsane şarkılar ile, sanki kendi hikayesi için yazılmışlar gibi, bütünleşmiştir. tere liye, * , qawwali formatındaki aaya tere dar par deewaana, main yahaan hoon filmin birbirinden ayrılamaz güzellikteki şarkılarındandır. Do pal ise, unutulmaz sözleri ile hafızalara kazınmıştır.

    afiş:




    (kimsekim 25.07.2007 01:58 ~ 29.08.2008 22:11)
  2. yasaklanması gereken film . be vicdansızlar ! hadi siz senelerdir izleyip duruyorsunuz bu aşk hikayelerini , ya biz zavallı yabancılara hiç mi acımadınız bu filmi yaparken ! preity zinta'ya olan önyargılarım bu filmle son buldu. allah çok şükür ki devdas ya da fanaa gibi kanser eden bir sonla bitmiyor . yine de film bitene kadar ömrümden ömürler gitti ... 22 yıl ya hu! bu pakistanlıları ipe dizmeli mi desem , namus için 22 yıl susan veer'e mi kızsam ... yok ben kimseye kızmıyorum . film öyle güzel ki ne desem duygusal olacak şimdi ... *
    (mistaneek 25.07.2007 18:51)
  3. filmin sonunda, mahkemede söz ona verilince bir şiir okur veer. 22 yıldır yaşadığı hücreden çıkartılıp getirildiği mahkeme salonundan, hangi topraklarda olursa olsun, kendisini diğerinden farklı/üstün görenlere okur en çok...

    main qaidi no saat sou cheyasi (786)
    ben, mahkum yedi yüz seksen altı
    jail ki salakhon se bahar dekhta hoon
    hücremdeki parmaklıklar ardından
    din mahine saalon ko,
    günlere, aylara, yıllara bakıyorum
    yug mein badalte dekhta hoon
    tarihe dönüşlerini* izliyorum

    is mitti se mere bauji kii, kheton ki khusbuu aati hain
    bu topraklarda, babamın tarlasındaki çayırların kokusunu alıyorum
    yeh dhoop mere maati kii, thandi chaaz yaad dilaati hain
    bu güneş annemin hazırladığı soğuk sütleri hatırlatıyor
    yeh baarish mere saawan ke zhoolon ko sang sang laati hain
    bu yağmurla birlikte musonumun sesi geliyor
    yeh sardi meri lodi kii,
    bu kış soğuğu lodi*min ateşini yakıyor
    aaag seinkh ke jaati hain
    sarıyor beni ve gidiyor

    woh kehte hain yeh tera desh nahin,
    bana "bu senin ülken değil" diyorlar
    phir kyun mere desh jaisa lagta hain
    peki bana neden benimmiş gibi geliyor
    woh kehta hain main us jaisa nahin
    bana kendisi gibi olmadığımı söylüyor
    phir kyun mujh jaisa woh lagta hain
    öyleyse neden bana benziyor

    main qaidi no saat sou cheyasi (786)
    ben, mahkum yedi yüz seksen altı
    jail ki salakhon se bahar dekhta hoon
    hücremdeki parmaklıklar ardından bakıyorum

    sapnon kii gaon se utri,
    cennetten yeni inmiş
    ek nanhi pari ko dekhta hoon
    minicik bir melek görüyorum
    kehti hain khud ko samiyaa
    o kendisine samiya(u:filmde veer'in avukatının adı)
    aur mujhko veer bulati hain
    bana veer diyor
    hain bilkul begaani par
    benim yakınım değil ama
    apno sii zid woh karti hain
    bana yakınıymışım gibi davranıyor

    uski sacchi baaton se
    onun kararlı sözleriy
    phir jeene ko man karta hain
    yaşama isteğimi yeniliyor
    uski kasmon vaadon se
    onun yeminleri ve sözleri
    kuch karne ko man karta hain
    bir şeyler yapmak istememi sağlıyor
    woh kehte hain kii woh koi nahin thi
    onun önemsiz biri* olduğunu söylüyorlar
    phir kyun mere liye duniyaa se woh ladthi hain
    öyleyse neden benim için dünyayla savaşıyor

    woh kehta hain main us jaisa nahin
    bana onun gibi olmadığımı söylüyorlar
    phir kyun mujh jaisa woh lagta hain
    öyleyse beden bana benziyor

    main qaidi no saat sou cheyasi (786)
    ben, mahkum yedi yüz seksen altı
    jail ki salakhon se bahar dekhta hoon
    hücremdeki parmaklıklar ardından bakıyorum

    mere gaon kii rango mein lipti
    köyümün renklerine sarınmış
    ek nayi zaara ko dekhta hoon
    yepyeni bir zaara*ya bakıyorum
    mere khwabo ko pura karte
    benim hayallerimi gerçekleştirirken
    khud ke khwab bhool chuki hain woh
    kendi düşlerini unutmuş
    mere logon kii sewa karte
    benim halkıma hizmet ediyor
    apne logon ko chodh chuki hain woh
    kendi insanlarını ardında bırakmış
    uska daaman ab khushiyon se bharne ko man karta hain
    hayatını mutluluk ve sevinçle doldurmak istiyorum
    uske liya ek aur zindagi jeene koh ji karta hain
    onun için, bir ömür daha yaşamak istiyorum

    woh kehta hain main mera desh uska nahin
    bana diyorlar ki, ülkem onun ülkesi değilmiş
    phir kyun mere ghar woh rehti
    öyleyse, neden benim evimde yaşıyor

    woh kehta hain main us jaisa nahin
    bana diyor ki, ben onun gibi değilmişim
    phir kyun mujh jaisa woh lagta hain
    öyleyse, neden bana benziyor

    main qaidi no saat sou cheyasi (786)
    ben, mahkum yedi yüz seksen altı
    jail ki salakhon se bahar dekhta hoon
    hücremdeki parmaklıklar ardından bakıyorum
    (kimsekim 06.12.2007 20:41 ~ 06.12.2007 20:51)
  4. filmin şarkıları ve * çevirileri için;

    (bkz: tere liye)
    (bkz: aaya tere dar par deewaana)
    (bkz: main yahaan hoon )
    (bkz: do pal)
    (kimsekim 06.12.2007 20:42)
  5. yash chopra'nın bollywood izleyicisine attığı en büyük gollerden biridir. böyle mi kanırtılır insanın içi, böyle kanırtılır!
    (kimsekim 29.08.2008 22:12)


Vampircik - 2005 - 2015

sözlük hiçbir kurumla bağlantılı olmayan birkaç kişi tarafından düşünülmüş bağımsız bir platformdur. sözlük içerisindeki yazıların tüm sorumluluğu yazarlarına aiittir. sözlük bu yazıların doğru olduğu hakkında bir teminat vermez. yazılan yazıların telifi bize ait değildir, çalınız çırpınız ama kaynak gösteriniz.

sözlük sistemi ile geliştirilmiştir.